MINA FAVORITER ALLA KATEGORIER!

M I N A F A V O R I T E R A L L A K A T E G O R I E R! / M Y F A V O U R I T E S!

Mina Favoriter

Lilypie - Personal pictureLilypie Fifth Birthday tickers

lördag 30 maj 2009

Mycket händer på 10 dar / Much happends in 10 days

Nu har det verkligen gått i 150 knyck, och fortsätter tydligen så ett slag till. I fredags morse, vid den ohemula tidpunkten 5.45 äntrade vi buss med destination Köpenhamn. Tänkte först försöka sova en stund till, men stickväskan som jag höll i ett stadigt grepp ville inte ge mej någon ro. Alltså stickade jag mej igenom sex timmars färd – ja, med undantag av de tjugo minuter vi tillbringade på färjan mellan Helsingborg och Helsingör. Där fick jag faktiskt släppa taget. Men en hel del blev gjort. Joelis Twisty Turny, den lilla teststickningströja till Broster, fick min odelade uppmärksamhet och växte till sej en hel del.

Now it really has gone in 150 km per hour, and it still is. Last Friday morning, at 5.45 AM (what an inhuman hour!) we entered a bus with destination Copenhagen. First I thought I should try to sleep for a while, but the knitting bag didn’t want to give me any rest. So I knitted me through a six-hours trip - well, with the exception of the twenty minutes we spent on the ferry between Helsingborg and Helsingör. It was Joeli’s Twisty Turny, the small test-knitting sweater for little Baby Sibling, that got my undivided attention and it grew quite a bit.










Väl i Köpenhamn hade vi ett par riktigt mysiga dagar, med mycket god mat och dryck och strosande runt i stan. Faktum är att en stor del av strosandet var i samband med vår ständiga jakt på smörrebröd. Vi ville så gärna ha det, men ack, icke stod det att uppbringa utefter vår väg. Vi hade adresser till några, men antingen låg de på tok för långt bort eller också gick de helt enkelt inte att hitta, hur många vi än frågade utefter vår väg. Men vi svalt inte för det, de kan faktiskt det här med mat i Danmark!


In Copenhagen we had a few really nice days, with a lot of good food and drinks and strolled around the city. The fact is that a large part of the strolling time was spent on our hunt for Smörrebröd, the famous Danish open sandwiches. We wanted to have some so badly, but oh no. We had the addresses of some places, but either they were far too far away or were simply not to be found, in spite of I don’t know how many we asked along our path. But we didn’t have to starve, they really know how to prepare food in Denmark!




Hemfärd på söndag morgon, ytterligare en hel hög timmar att ograverat ägna åt stickning. Under denna färd blev lilltröjan klar. Den ser lite märklig ut, halsringningen verkar oproportionerligt stor ut i förhållande till övriga tröjan, men jag är inte säker på att det egentligen är något fel med det, för den är otroligt elastisk och drar ihop sej som ett bättre dragspel så fort den får bestämma själv. Den var faktiskt himla kul att sticka, och nu snart ska jag göra en till våran Alex också. Dessutom fick jag en del gjort på Alex’ biltröja. Ingen bortkastad tid där, minsann.

Home again on Sunday morning, a whole bunch of hours to devote to knitting. During this trip I finished the small sweater. It looks a bit strange, the neck seems disproportionate in relation to the rest of it, but I don’t think it really is anything wrong with it, it is incredibly elastic. It was really amazingly fun to knit, and now, very soon, I will make another one for Alex, too. Moreover, I got some done at Alex’ car sweater as well. No wasted time there, indeed.

Måndag förmiddag ägnades åt diverse ärenden - var tvungen att köpa lite tåg och räls och andra nödvändigheter inför finfrämmandet som kommer på söndag. Inte kan man vara hos mormor och morfar en hel vecka utan ett anständigt tåg att leka med, eller????

Vid middagstid gav vi oss iväg ner till Blekinge, åter ett antal timmars stickning. Nu var det Alex’ biltröja som stod i centrum, och hela bakstycket och så gott som hela framstycket är nu klart. Bara ett par ynka centimetrar där och så ärmarna kvar. Fast till det gick en del av hemfärden åt också. Den görs på stickor nr 2,5, så det går inte lika fort som Twisty Turny.



Monday morning was devoted to various issues - had to buy a train and rails and other necessities for our Prince, coming next Sunday. You can’t visiting Grandma and Grandpa for a whole week without a decent train to play with, can you???

At noon, we went to Karlskrona, another number of hours of knitting. Now it was Alex’ car sweater who was in focus, and the entire back part and almost the entire front is now finished. Just a couple of centimetres left of it, and the sleeves. It’s done with needles no 2,5 mm, so it is not as fast as Twisty Turny.



Åter hemma onsdag kväll, precis lagom för att koka ihop en spenatsoppa innan det var dags att flänga iväg till vinkursen. Så var den dagen slut, precis som jag.

Torsdag var åter jobbardag, ack om jag hade fått vara hemma! Men icke, och på kvällen var det träff med vår vinmässogrupp. Trevligt som bara den, 6 bubbelviner provade vi oss igenom, men nån stickning hanns det inte med.

Back at home Wednesday evening, just in time to make a spinach soup before it was time to rush off to the wine knowledge evening class. And that was the end of that day.

At Thursday it was time to go to work again, oh if I had to be home! But that’s life, and in the evening it was a meeting with our wine fair group. We tasted 6 bubble wines, lovely all of them, and had a really good time but any knitting was not done for the whole day. Terrible!





Fredagen gick i samma stuk, jobba, hem för lite mat och så iväg igen. Denna gången var det Munskänkarnas våravslutning. Trött som en gris när jag gick dit, men väl där var det så himla kul att allt vad trötthet heter försvann. Fast nån stickning blev det förstås inte då heller.

På söndag kommer Karin, David och våran Alex!!!


Friday went in the same style, work, home for some food and away again. This time it was the last taste meeting at our wine society before the summer brake. Very, very nice, but no knitting for a whole day again!

Next Sunday will Karin, David and our beloved Alex come!!!

onsdag 20 maj 2009

Ännu mer teststickning / Even more test knitting

Nu är jag så gott som klar med det superhemliga teststickningsprojektet jag hållit på med den senaste tiden. Det är bara lite detaljer kvar, som t ex att fästa trådar. Snabbt gick det och kul var det, alldeles lagom mycket konstigheter och frågetecken i mönstret. Det är faktiskt roligare när det inte är perfekt, på så sätt kan jag känna mej lite delaktig i processen och får dessutom mer kontakt med designern. Förhoppningsvis ska det här mönstret publiceras ganska snart, i slutet av juni tror jag det är tänkt, och då kan jag visa en bild och berätta lite mer.

Now I am almost finished with the super-secret test knitting project I’ve been working on lately. It is only some small details left, such as weave in the ends. It has been fast and fun to do, just enough with problems and questions in the pattern. It is actually more fun when it not is perfect, in that way I can feel a bit more involved in the process and get more contact with the designer. Hopefully this pattern will be published quite soon, by the end of June I think, and then I can show a picture of it and tell a bit more.





Precis lagom till detta avslut hittade jag en annan teststickning som sitter som hand i handske. Inte är den ett dugg hemlig heller, så nu kan jag med gott samvete berätta om den efter hand. Det är en babytröja med storlekar upp till ca 4 år, så den har jag faktiskt tänkt göra två av, en till Alex och en likadan till lilla Broster. Min första spontana tanke var naturligtvis att ge mej ut för att inhandla garn till dessa, men hör och häpna, jag tänkte om och dök med huvudet före ner i garnlådorna, det finns ju lite på lager bevars väl. Och där fann jag, som jag innerligt hoppas, tillräckligt med garn i lämplig tjocklek och kvalité för båda. Det ända som inte är helt optimalt är färgen. Jo, jag gillar färgen och den blir jättefin till Alex, men tänk om lilla Broster är en syster? Vill hon ha en gråblå tröja? Fast jo, det är klart hon vill, om storebror har en likadan. Frågan är väl om söta Mor och söte Far är av samma åsikt. Men ärligt talat kan jag inte tänka mej att de har några invändningar. Det hade varit skillnad om det varit rosa. Då hade de nog båda två gått i spinn, oavsett om det blir en syster eller en bror. Pastellfärger är inget som står speciellt högt i kurs. Först tänkte jag faktiskt göra dem i svart, men det är ett himla fint flätaktigt mönster, och misstänker att det inte kommit till sin rätt då.

And now I have found another test knitting that I just have to do. This one it’s not it a bit secret, so I can tell you all about it. It is a baby sweater with sizes up to approximately 4 years, so I actually intend to do two of them, one for Alex and the smaller one for little baby sibling. My first spontaneous thought was, of course, to go out and buy yarn for them, but then I remembered that I actually have a stash (surprised?), and jumped right in to it found what I think will be enough yarn in a suitable quality for both. The only matter is that may be the colour could have been another to be optimized. Well, I like the colour and it will be great for Alex, but if little Baby Sibling will be a sister? Would she like a grey-blue sweater? But of course she wants to, if big brother has one. The question is if dear Mother and Father are of the same opinion. But honestly, I don’t think they will have any objections. It would be different if it was pink. In that case I think they had had something to mind about it, whether it will be a sister or a brother. Pastel Colours are not particularly highly valued there. First I actually thought about making them in black, but it is an amazingly nice cable pattern, and I suspect that it does not come to the right then.


På fredag morgon, ja nästan mitt i natten, ska vi ge oss iväg på en liten minisemester till Köpenhamn. Det är en bussresa, himla bekvämt men som sagt man har inte mycket att säga till om när det gäller avresetid. 5.45 på morgonen anser inte jag vara mänskligt att ge sej av, men det blir desto mer tid i Köpenhamn så det får väl gå. Och många sköna sticktimmar blir det på bussen! Hem kommer vi på söndag kväll, och då blir det i princip bara att packa om, för på måndag bär det av till Karlskrona. Inte lika kul, på tisdag ska Jans syster begravas.

På onsdag eftermiddag kommer vi hem igen, i lagom tid för att jag ska hinna till vinkursen jag håller på med. Det är sista lektionen, sen ska de rara eleverna förhoppningsvis fått så mycket kunskap i sej att de klarar provet veckan därpå.

På torsdag kväll har vi vinmässogruppträff, alltid lika kul och intressant. Och som jag sagt tidigare, det är inte lätt att vara Munskänk, ingen rast och ingen ro. På fredag är det våravslutning där, med lite avslappnat umgänge och förhoppningsvis några goda viner att prova.

Kanske kan hinna med att rapportera om vad som hänt på stickfronten under de olika resvägarna på lördag, förr lär jag inte hinna tyvärr.

Och på söndag kommer våran Alex! Ja, han kommer inte själv, mor och far får följa med. En hel vecka ska de vara hos oss, och oj vad vi längtar!


On Friday morning, well almost in the middle of the night, we will go away on a mini vacation to Copenhagen. It is a bus tour, amazingly comfortable, but in that way we don’t have not much to say about departure time. 5.45 in the morning isn’t human! But it will give us more time in Copenhagen, so it will be ok. And it will be a lot of knitting hours on the bus! We will be back home again on Sunday evening, and then it just will be time to unpack and pack again, because on Monday we will go to Karlskrona. Not for fun, on Tuesday Jan’s sister will be buried.

And the following Sunday our beloved Alex will come to see us! Yes, he will not come by himself, mother and father may come as well. They will stay for a whole week with us, and wow what we yearn! So may be it won’t be that much blogging for the coming two weeks.

fredag 15 maj 2009

Lite blandat / Some mix

Dagarna försvinner i flygande fläng, nu är det jättelängesen jag skrev något här igen. Läskiga jobbet tar sin tid – totalt slöseri med tid, om jag får säga min mening – och så tar Munskänkarna sin beskärda del av den så ynkliga fritiden. Det är kurser och vinmässogruppsarbete och månadsprovningar och nyhetsprovningar i en aldrig sinande ström. Inte för att jag klagar på det, himla kul och dessutom lär jag mej lite nytt varje gång. Tyvärr stannar de nyvunna kunskaperna inte så länge i huvudet, men med lite ihärdighet kanske något i alla fall stannar kvar. Det där med hushållsarbete är det väl däremot inte så mycket tid som sätts av till, jag måste ju sticka för sjutton!


Karins kofta börjar äntligen närma sej sin fullbordan, det är bara knytskärpet kvar. Den rullar sej och bär sej åt, men efter tvätt ska den förhoppningsvis bli som folk.

The days disappear fast as the wind, now it's really a long time ago since I wrote something here again. The Creepy Job taking it’s time - a total waste of time, if I may say my opinion - and the wine society take its part of my spare time as well. There are evening classes and wine fair work and monthly tests and novelty tests in an ever-growing collection. Not that I complain about it, amazingly fun and I also learn me a bit every time. Unfortunately the newly acquired skills are not staying very long in the head, but with a little perseverance, perhaps something will remain. And the house keeping! But it’s not much done with that, I have to knit, haven’t I?

Karin's cardigan is almost finished, it's just the ties left. It looks a bit strange, the edges are curling, but after washing it will hopefully become better.







Den lilla tyska koftan till lilla Broster avancerar också, bara knappar och tvätt kvar. Den verkar lite konstig i storleken, tycker den ser kort ut i förhållande till bredd och ärmar. Tror inte jag ska ge mej på den här typen av experiment mer. Men jag måste ju visa hur det blev när jag, helt okunnig i tyska som jag är, kom på att jag skulle kunna köra mönstret i Googles översättningsprogram. Här är instruktionen som kom ut när det gäller ärmarna:

”Rätt Sleeve:
Den 50 M Opal drabbats i den federala regeringen och 3,5 cm rätt lockigt sticka. Fortsätt mellan höger kant maska smidigt i ljusblått. På skär på båda ärmar i alla 4 R 8 x 1 M att öka 9 cm från den federala regeringen bara abketten M.”

Inte helt lätt att följa.

The little German sweater for Baby Sibling is progressing well, I will just add the buttons and wash it up. But I’m a bit confused about the size, I think it seems to be a bit short compared with the width and the sleeves. And I just have to show how it was when I, completely ignorant of German as I am, thought that I could translate the design in Google Translator program. Here are the instructions that came out in about the sleeves:

“Right Sleeve:
The 50 M Opal hit in the federal government and for 3,5 cm right curly knit. Continue between the right edge mesh smoothly in light blue. For the bevel on both sleeves in every 4 R 8 x 1 M to increase 9 cm from the federal government just abketten M.”

Not that easy to follow!



Candle Flame till Helene går inte snabbt, nu har den legat helt orörd ett slag för att invänta mer garn. Nu är den så bred att ett nysta inte räcker till ett färgparti, och naturligtvis tog just det jag skulle ha ytterligare ett av slut hos lokala garnhandlar’n och skulle ta ett par veckor att få hem. Kunde naturligtvis ha skickat efter det någonstans ifrån, det är Drops Karisma så det skulle säkert gått att få snabbare någonstans ifrån, men det kändes lite taskigt att inte köpa det ifrån LYS’en när jag nu var där och frågade efter det. Men det ska väl snart vara på plats, får jag väl tro.

Och så har jag återigen gett mej i kast med en teststickning. Denna är mer hemlig än någonsin, får inte prata om den, skriva om den, visa några detaljer och är inte ens säker på om det är tillåtet att tala om vem som är designern. Men till mej alldeles själv ska det bli, jättekul, det är jag inte van vid! Gör den i Garngrossistens grågröna Sunny. Den ska nog inte ta så lång tid att göra, kanske tre veckor eller nåt sånt, och mönstret ska publiceras i slutet av juni. Då kan jag förhoppningsvis visa upp något tjusigt.

Det här med teststickning är så kul! Denna kontakt med designern och de andra teststickarna, upptäcka eventuella fel, diskutera ordalydelse och så vidare, det ger faktiskt det hela en extra krydda. Ni som är med i Ravelry och har lust att prova på, gå med i någon av grupperna Free Pattern Testers eller The Testing Pool!


The Candle Flame to Helene goes slowly forward, now it has remained completely untouched for a while waiting for more yarn. Now it is so wide that one skein isn’t enough for one colour section, and of course just the colour I was in need of was out of stock at the LYS and would take a couple of weeks to get. I could of course have ordered it from any internet shop, it's Drops Karisma and it should probably been faster to get in from someone out there, but it felt a bit bad to not buy it from the LYS when I was there and asked for it. But I expect to get it any day now.

And once again I have started with a test knitting. This is more secret than ever, must not talk about it, write about it, show some details and are not even sure if it is allowed to tell who is the designer. But I suppose I can tell as much as it is something that I will keep for myself and I knit it in a grey green yarn named Sunny from Garngrossisten. It will probably not take that long to do, maybe three weeks or something like that, and the pattern will be published in late June. Then I hopefully can show something nice.

Test knitting is really fun! The contacts with the designer and the other test knitters, detect errors, discuss the text and so on, really gives it an extra spice to the knitting. If you are in Ravelry and want to try it, join any of the groups Free Pattern Testers or The Testing Pool!

söndag 10 maj 2009

Tyska koftan / The German cardigan


Min fantasi har verkligen satts på prov nu. Jag hittade en sån trevlig liten omlottkofta i ett tyskt magasin som jag bara var tvungen att försöka mej på. Men mina tyskakunskaper är i princip obefintliga, så det blev till att titta på den schematiska bilden som fanns med, läsa siffror och försöka klura ut var de passade in.

Nu är jag i alla fall igång med koftan, och även om den ser mystisk ut tror jag faktiskt att jag har koll på den. Vad jag förstod skulle man lägga upp mitt bak, sticka halva bakstycket, lämna öppet för ärmen och så fortsätta med framstycket. Men så dumt att behöva sy en söm mitt bak, hur trevligt skulle det vara för lilla Broster att ligga på? Nej, det verkade mycket smartare att lägga upp med öppna maskor som sen kunde plockas upp när det var dags att börja på andra halvan. Likadant gjorde jag vid ärmarna, den virkade kedjan jag använder för ändamålet är den gröna kanten som syns på bilden. Jag virkar helt enkelt önskat antal maskor runt en sticka och avslutar med några extra luftmaskor där jag sen kan börja dra upp och få loss de maskor som jag ska fortsätta sticka med. Svårt att förklara så här, men det fungerar helt lysande.


My imagination has really been tested now. I found a nice little wrap cardigan in a German magazine that I just had to try. But my knowledge of German is virtually non-existent, so I had to look at the schematic picture that was included in the pattern, read the numbers and try to figure out where to use each of them.

Now I have started with it, and even if it looks mysterious, I think I know what’s on and what I am doing. As I understood it would be casted on in the middle of the back, knit half the back, leave openings for the sleeves and then continue with the front. But how stupid to have to sew the pieces together in the back, how nice would it be for little baby sibling to lie on? No, it seemed much smarter to cast on with open stitches to be able to pick up when it was time to start with the second half. I did the same at the sleeves, the crocheted chain I use for this purpose is the green edge that is visible in the picture. I just crochet the desired number of stitches around a needle and with a few extra stitches in end which I can start to unravel and get the stitches I will continue to knit with. It’s difficult to explain this, but it works brilliantly.

torsdag 7 maj 2009

Lite vinsnack / Only in Swedish

I kväll har vi haft nyhetsprovning i Munskänkarna Trollhättan. Tyvärr en ganska glest besökt tillställning, men vi som var där hade väldigt trevligt och fick tillfälle att prova åtskilliga både goda, intressanta, mindre goda och mindre intressanta viner ur Systembolagets nyutsläpp för maj månad.

Av de vita jag provade föll jag pladask för Royal Tokaji Furmint dry (nr 95127, 99). Inte hade det något med de söta Tokajervinerna att göra, trots att den var gjord på samma druva, Furmint, men det ena goda behöver ju inte utesluta det andra. Detta var ett helt torrt vin med frisk citrusdoft och bra syra, mycket torkad frukt och viss smörighet i smaken som dessutom var tämligen lång och definitivt harmonisk. Syran, frukten och smöret gick perfekt ihop, och jag tror det skulle vara kanonbra till en rätt med fisk eller lätt, ljust kött med en skvätt Creame Fraiche i och kanske lite smörstekt svamp till. Dessutom gör det inte ont att, efter maten, sitta med resten ur flaska och meditera eller diskutera livets stora frågor.

Bland de röda vi provade, var Cistus Reserva (nr 95113, 119:-) från Portugal en synnerligen angenäm bekantskap. Hög tannin hade den men inte på något sätt otrevlig, frisk bärig doft och smak och en hel del choklad. Lite eldig men inte så det gjorde vinet otillgängligt på något sätt. Säkert jättetrevligt till vilken smakrik kötträtt som helst. Ja, köttet i sej smakar ju inte så mycket i ärlighetens namn, det är ju tillbehören som räknas. Kanske en sås med en del sötma från lök och paprika, och varför inte ugnsstekta rotsaker till?

Ett litet steg upp på prisskalan hamnade Château Montus (nr 95084, 169:-) från Madiran i Frankrike, gjord på druvan Tannat. Normalt sett behöver dessa viner ligga till sej åtskilliga år för att blir tillräckligt mjuka för att kunna avnjutas, men någonting har hänt de senaste åren – kanske på grund av konkurrensen från Uruguay? Av någon för mej outgrundlig anledning har de blivit mer och mer tillgängliga efter bara några få år. Denna var från 2006, rena ungdomen alltså, men så trevligt! Mycket mörka bär och lite fatton i doften, och en mycket lång, ren, fräsch smak med choklad och mörka bär. Visst var det både en tannin och två, men de var på intet sätt otrevliga, gav bara förväntad karaktär åt vinet.

Så till slut utav med, kvällens INTRESSANTA vin! Obs, intressant i det här sammanhanget är inte nödvändigtvis detsamma som gott, men spännande, originellt och just intressant.

Roséer har vi fått lära oss ska konsumeras unga, helst inte mer än två år gamla. Det är ju fräschören, syran, bärigheten vi vill ha. Men här kommer nu ett rosévin som ställer hela denna sanning på ända. Det är Vina Todonia Rosado Gran Reserva 1997 från Rioja i Spanien (nr 96206, 169:-) som står för denna udda upplevelse. En tolv år gammalt rosé, hur absurt är inte det? Men uppenbarligen finns de, är kanske rent av både vanliga och uppskattade i Spanien, vad vet jag? Men enligt mina referensramar är den, för att inte ta till överord, udda. Inte otrevlig, men just udda, originell och synnerligen intressant. Skulle inte drömma om att betala 169:- för en flaska av detta, men det var otroligt kul att prova det. Svamp, svamp och åter svamp i doften och det gick även igen i smaken även om det där kompletterades av en gnutta dill och en rejäl bit Kvibille Gräddädel. Förstår ni fascinationen i detta? Fågelskådare bockar av vithövdade havsörnar och vi munskänkar bockar av tolvåriga roséviner med övervägande svamptoner!

onsdag 6 maj 2009

Jag vann! / I wan!



Tack söta rara Stickfrossa för den fantastiska vinsten jag fick av dej! En helt underbar, knallrosa garnväska, så fin att det inte går att med ord beskriva. Men jag har inte garn i den, utan kablar och pluppar och åtdragare till mina Knit Pick stickor, helt perfekt för det ändamålet. Och dessutom har jag köpt ett stick- och virknålsetui från henne, så nu har jag totalkoll på mina Knit Pick spetsar också. Lyckan är total! Än en gång, tusen tack!

I wan a fabulous little bag for a yarn ball from Stickfrossa, oh dear how happy I am! But I don’t have any yarn in it, it’s perfect for my Knit Pick cables. And I have also bought a case for the Knit Pick tips from her, so now I have a perfect order! I’m so happy about it!


Nu är jag I full gång med att sticka en liten omlottkofta till lilla Broster. Jag fick för ett litet slag sen en tysk mönstertidning med en massa härliga babykläder, och trots min totala brist på tyskakunskaper gav jag mej glatt i kast med att ”översätta” ett av mönstren. Med hjälp av måttangivelser på en teckning, klura bland siffrorna och en rejäl dos fantasi har jag nu kommit igång med den. Det ska bli oerhört spännande att se vad som kommer ut av detta experiment. Än är den lite för liten för att kunna fotograferas, men det kommer så småningom.

Now I’m on my way with a wrap cardigan for little baby Sibling. A while ago I got a German magazine with patterns for babies, and I just couldn’t resist to give it a try. I don’t know a word of German – or at least nothing helpful for this case – but with help from a sketch, the numbers and a great deal of imagination I now have started with it. It will be very exciting to see what will come out of this experiment. So far it’s too small to get a photo of it, but it will come!

söndag 3 maj 2009

Nytt och gammalt / New and old things

Plötsligt slog det mej i går, med häpnad på gränsen till fasa, att jag faktiskt inte stickat någonting till våran Alex sedan i februari! Vad är det för skandalöst uppförande av en mormor, jag bara undrar? Så får det faktiskt inte gå till, så ner i garnkorgen, fiskade upp lämpligt garn och satte igång med en biltröja.


Garn (Marks & Kattens Eco baby bomull) och mönster (har lånat bilden från Yll o Tyll) har jag köpt hos Yll o Tyll för ett gott slag sen, men det har alltid varit något annat som kommit i vägen. Men som sagt, nu ska den göras. Kom inte så långt igår, har precis börjat på själva mönstret, men jag tror den kan bli skön till svala sommardagar.

Yesterday it hit me with amazement, yes almost with horror, that I hadn’t knit anything for our Alex since February! What kind of a grandmother is that, I just wonder? Something had to be done about that, so I went down in the yarn basket, fished up appropriate yarn and started with a car-sweater. Yarn (Marks & Kattens Eco baby cotton) and the pattern (I have borrowed the picture from Yll o Tyll's page)I have purchased from Yll o Tyll a long time ago, but it has always been something else coming into the road. But as I said, now it has to be done. I started with it yesterday but didn’t get that far, has just started on the actual pattern, but I think it might be nice during cool summer days.




Lyckades faktiskt få en utomhusbild på den färdiga ponchon också, fick posera i lånad trädgård. Det är nackdelen med att bo i lägenhet inne i stan, det är lite knöligt med fotograferande. Inte så kul att gå ut och ställa upp sej på gatan.

I managed to actually get a proper outdoor picture of the finished poncho as well, posing in a borrowed garden. It is the disadvantage of living in an apartment in the city, it is a little bumpy with photography. Not so fun to go out and pose on the street.




Jo, och Candle Flame sjalen till Helene växer. Inte går det fort, men stadigt. Tror den kan bli riktigt i hennes stil. Stor vill hon ha den, men jag är väldigt osäker på hur stor den blir efter tvätt. Den behöver egentligen inte blockas, men lite slätar den väl ut sej av vätan. Den är ju väldigt bubblig i mönstret, har faktiskt aldrig sett någon ”utslätad” så jag vet inte ens om det är något som skall försöka undvikas, alltså se till att den inte sträcks i vått tillstånd. Några synpunkter, någon? Skulle vara väldigt kul att höra andras erfarenheter här.


And the Candle Flame shawl for Helene is growing. Not fast but steadily. I think it will turn out just in her style, warm and cosy and a lot of colours. She also wants it large, but I am very unsure of how big it will be after washing. It’s not really necessary with blocking, but I suppose it will be a little smoother after washing. It is very bubbly in the design, and I have actually never seen a "smoothed" one, so I do not even know if it is something to be trying to avoid. May be I should try to not stretch it in the wet state. Some comments, anyone? It would be very interesting to hear others' experiences here.